‫הערה‪“ :‬מכף רגלך ועד קדקדך” – מאיפה זה‬ ‫הגיע?‬

‫בפרשת הברכות והקללות נאמר באחת הקללות: "יַכְּכָה יְהֹוָה בִּשְׁחִין רָע עַל הַבִּרְכַּיִם וְעַל הַשֹּׁקַיִם אֲשֶׁר לֹא תוּכַל לְהֵרָפֵא מִכַּף רַגְלְךָ וְעַד קָדְקֳדֶךָ" (דב' כח‪,‬לה)‪.‬‬
‫ישנה לכאורה סתירה פנימית בפסוק‪ ,‬האם השחין יהיה "על הברכים ועל השוקים" או "מכף רגלך ועד קדקדך"?‬

‫הסבר אפשרי אחד‪ ,‬הוא ש"מכף רגלך ועד קדקדך" אינו אלא גירסה חלופית ל"על הברכים ועל השוקים" שנכנסה‬ ‫לפסוק‪.‬‬
‫הסבר אפשרי נוסף‪ ,‬שנראית לי נכונה יותר במקרה זה‪ ,‬היא שמדובר בטעות העתקה ש'נחתכה' מפסוק אחר‪.‬‬

‫כוונתי לכך שישנה קללה נוספת על שחין בפרשה האומרת: "יַכְּכָה יְהֹוָה בִּשְׁחִין מִצְרַיִם (וּבַעְפֹלִים) [וּבַטְחֹרִים] וּבַגָּרָב וּבֶחָרֶס אֲשֶׁר לֹא תוּכַל לְהֵרָפֵא" (שם‪,‬כז)‪.‬‬
‫המעניין הוא שהפסוק מסתיים עם אותן מילים בדיוק – "אשר לא תוכל להרפא" – המקדימות אף את חצי המשפט‬ ‫המוקשה "מכף רגלך ועד קדקדך"!‬
‫להערכתי‪ ,‬מקורו של חצי המשפט "מכף רגלך ועד קדקדך" הינו מסוף פסוק כז‪ ,‬לאחר המילים "אשר לא תוכל‬ ‫להרפא" ולא בפסוק לה לאחר הניסוח הדומה‪.‬‬

‫אם ניקח בחשבון שמיד לאחר פסוק לה ישנה תוספת משנית בדבר הגליית המלך (פסוקים לו‪-‬לז‪ .‬ראו כאן)‪ ,‬אזי‬ ‫הדבר מעלה את הסבירות שהנוסח ישתבש‪.‬‬

‫[הדברים נתפרסמו בפורום ביקורת המקרא בהיידפארק – ‪ ,9/9/2012‬בניסוח אחר]‬

תגובות

פוסטים פופולריים מהבלוג הזה

‫האם הר חרמון הוא “הר האלהים”?‬

‫חג שמיני עצרת – המצאה מאוחרת?‬

‫מתי חוברה פרשת ברכת משה לשבטי ישראל?‬